Remote Interpreting and Resistance to Change
Among the various criticisms that remote interpretation receives, we read some insisting that the interpreter on the conference site cannot see the speaker and the quality of his performance declines, generating more effort and consequent stress.
However this seems to be not so true, as many of our linguists tell us about events where the booth is behind the speaker, or hidden somewhere in the room.
In remote mode, on the other hand, the interpreter can clearly see the speaker’s face and gestures on his computer in HD, as if he were in front of him.
We find it hard to understand this type of questioning of a new reality that will probably bring many benefits for all. What else could an interpreter ask for than being able to work from the comfort of home, isolated from noise and other disturbances?
Remote interpretation may not be appropriate for certain contexts obviously, but it can be very beneficial to all stakeholders in many other settings.
It could be wiser not opposing to change but instead becoming allies of change; the first attitude is inevitably fighting a losing battle.
What do you think?